Lyribox est une idée de génie qui sera bientôt un outil indispensable pour les chanteurs, notamment pour les jeunes élèves et les débutants. J’aurais aimé que ce site existe lorsque je constituais mon répertoire et je suis ravie qu’un support aussi brillant soit désormais disponible pour mes élèves ! www.sarahwalker.com – © Raphaëlle Photography

Sarah Walker CBE
Sarah Walker CBE Mezzo-soprano internationale

C’est un excellent support pour tous les jeunes chanteurs. L’autonomie est l’atout le plus précieux pour un artiste et ce site Internet fournit tous les éléments nécessaires à l’apprentissage individuel des notes, du texte et de la ponctuation. En temps voulu, il permet également l’exploration d’un répertoire aussi vaste que possible. Bienvenue sur Lyribox! http://www.intermusica.co.uk/vignoles – © Maximilan Fuhrig

Roger Vignoles
Roger VignolesPianiste accompagnateur international

Un recueil d’informations utiles pour chanteurs de tous âges ! Tant de choses à découvrir… La prononciation remarquablement claire et rythmique de Se vuol ballare est particulièrement impressionnante… http://www.felicitylott.de – © John Reddihough

Dame Felicity Lott Soprano internationale

Pour les jeunes chanteurs, l’accès aux enseignements d’un coach linguistique et d’un accompagnateur pour apprendre les bases d’un répertoire de chant est une chance inestimable. Lyribox les laisse libres, une fois les notes et les fondamentaux de la langue maîtrisés, de dépenser leur argent dans les frais de scolarité. C’est formidable ! http://martineau.info

Malcolm Martineau
Malcolm Martineau Pianiste accompagnateur international

J’estime que c’est une excellente idée et un outil très utile, surtout pour les étudiants de premier cycle.
En un clic, tous les devoirs sont terminés. Les élèves ont vraiment de la chance ! http://www.sarah-connolly.com/ – © Peter Warren

Sarah Connolly CBE
Sarah Connolly CBEMezzo-soprano internationale

Lyribox est le moyen idéal pour les chanteurs de préparer leur nouveau répertoire en détail avant de le travailler avec un professeur de chant ou un coach vocal. La traduction et la translittération des chants et des arias prennent beaucoup de temps… J’y ai passé de longues heures pour peu de résultats ! Grâce à ce nouvel outil, les élèves, les chanteurs professionnels, les répétiteurs et les accompagnateurs peuvent apprendre de façon autonome et mieux gérer le temps passé en compagnie de leur professeur ou de leur coach. Katherine Broderick – © Paul Foster-Williams

Katherine Broderick
Katherine BroderickSoprano internationale